An Ecstatic Flux: The Poetry of Lester Afflick

By Richard Oyama

I lie down and writhe on the grass.
I invent myself again. Deeply.
–Lester Afflick, “Deeply”

This is a brutal country for poets, because poetry, like classical music, seems destined to be a marginal art form even after the spoken-word explosion. I’m reminded of the recent deaths of poets Ai, Lucille Clifton and Maisha Baton. A book of poems is launched into the world and, more often than not, sinks into the big cultural pond without a sound. The most one can hope for is that the book, the poems, may resonate with an anonymous reader and eke out a tenuous life.

One night I read I Dream About You Baby (Fly By Night Press 2008), by Lester Afflick, edited by Marci Goodman, in a single sitting on the red couch. These are the facts: Affick was born in Kingston, Jamaica in 1956. He emigrated to New York City at 16 and attended Brooklyn College. He was in demand in the NYC downtown reading circuit when he died in 2000.

What’s arresting in this volume is the self-divided voice, what John Farris correctly calls the “anti-hero” of the poems. He is both faithless (“encountering / no hymn on the road— / gives himself back / to the black”) and faith-seeking (“God gleams, God glistens”). In “Homage to Claude McKay,” the African American poet, Afflick admits to being forgetful of his native land: “I, too, have forgotten, & much, / too much, / of what & by what / I was sustained.” And in that disremembering he is repentant: “It’s America out there, / & so stark & so heedless / the avenues resurrect only shame, / this shame, that shame, my shame.” The America he evokes with a Frank O’Hara lunchtime casualness is duplicitous and pitiless: “Hydrangeas howled from yards, walkways. / Rosebuds waved from sills. / I was beginning to like buses. / How lovely I thought, America was growing kind; I / didn’t need money. And then mercy. She made me cry / out for mercy” (“Wooing”).

The persona can be romancing or unconsummated, but in this case singing the praise of the beloved’s singularity: “You were fetchingly yourself, / not someone else or / anyone else, and more / comely than advertised, / especially by your own agency” (“Comely”). In “If This Is A Poem, there’s the awful lonesomeness of a Hank Williams song (that peculiarly American loneliness): “I never in my life / Thought a man could be this / lonely.”

Afflick’s work reminds me of Salman Rushdie’s claim that the immigrant suffers two forms of displacement: the physical dislocation from the homeland, and the fixity with which the migrant encases it in memory. Deeply, this poet understood his condition in the repetition of “mongrel” (“that bastard maniac mongrel”); all colonials are mongrelized products of the indigenous and the imposed cultures. This is why Afflick can write such self-flagellating lines: “my language let me down— / I colluded, punishing myself” (“The Price”).

Elsewhere, the landscape itself expresses inarticulateness: “gist of a tongue-torn horizon / stumbling from wheeze to wheeze” (“Drought”). And in the recurrence of the colors black and yellow (“just as the moon surges / into another token / yellow phase”), the poet likely alludes to the color caste system in the “Commonwealth” countries. The notion that a Jamaican black man can bend the “King’s English” to his purposes is akin to Joyce’s Stephen Dedalus asserting that the English “cake” and “ale” don’t suit his Irish tongue. Caribbean writers Derek Walcott, Edwidge Dandicat, Jamaica Kincaid, George Lamming and others have refuted such racist-colonialist assumptions, but Afflick’s anguish in the face of such assumptions is either nakedly evident or encoded in his poetry.

Afflick arrests the city in its unceasing motion and noise: “”with one bitter red / eye blinking, as the 3:05 westbound / train pulls out jackhammer-jeer-snarling / up from the wheel-well while my eastbound bus / has just shot past like a bullet leaving / nothing tender tethered in its wake” (“Red Eye”). But he’s equally as good at re-visioning his ancestral landscape: “Bamboos edging the trails. Wild / mountain grapes. Goats. Rain. Rain for more hours. / Jacanas walking on the lily pads under the jacarandas / by the mountain lake. The good women with dark / hair and dark eyes and sandals. Their black shawls . . . / The sun. A shank!” (“Born in the Mountains”).

According to Hal Sirowitz’s introduction, Afflick sought a poetry audience at parties. He had a practiced shtick. He’d pull out a folded poem from his pocket and read it aloud. If the interested party was a woman, he’d recite the poem “from the heart.” While visiting New York, I met Afflick once at, where else, a party at my friend Kevin Jordan’s Park Slope apartment. I don’t recall the poem or my response (it was over a decade ago), but found Lester’s macho bluster and belligerence off-putting. Now I get it.

Afflick was a very fine poet. When the stanza-less, compound-adjectival poem gyres into a coherent delirium, an ecstatic flux, as in “Inner City Blues,” “By and By,” “Doomed,” “Urn” and the first stanza of “I Heard The Spirit-River Hum,” at those moments I believe he was possibly a great one. It’s as John Farris said: some of the poems had “begun to build to hurricane density.” At the same time, in “I’ve Looked Too Long,” he employs the couplet’s economy to render self-doubt to great effect: “I am still afraid / it’s the slab of years.” The word/soundplay is often quite beautiful: “The exacting light, exceeding expectations, exalted / itself, exacted its due” (“Called Back, To Serve!”). Toward the end the poet’s voice becomes self-admonishing: “I have to stand there, / & stand there, / amongst / the what was, what is & what’s to come” (“I Have To”). Even in an overtly spiritual poem, the poet anatomizes weakness and hybridization: “I heard the spirit-river hum. // This shambles I am, woe-carved, honed down to fortitude / –concluding nothing, I concede confluence. // I heard the spirit-river hum.”

I’m immensely grateful to the editor, the poet’s friends and his family for publishing I Dream About You Baby, a worthy, posthumous “labor of love.” If there’s any justice—and, sadly, I sometimes side with Afflick’s faithlessness—some of these poems will be smuggled from hipster downtown straight into the American heart where they belong. Because they matter.

(I Dream About You Baby is available from Fly By Night Press, P.O. Box 20693, Tompkins Square Station, New York, NY 10009 for $9.99).

Musings by Katherine Rose Freedman

“Barnard Banjo Club, ca. 1897” I can’t help but stop to ponder this photo, as I walk through the tunnel.

These women – with their hair pulled severely back in buns, and their billowy dresses that come down to the floor – are my predecessors. My sisters. Yet, their faces, their posture, their poses, the banjos in their arms – they could be putting on a play!

Except they were putting on reality.

What would it have been like to be them?

Some days I feel far away from myself.

Detached from reality.

Thoughts quiver, like the hairs of a bow barely touching a violin’s strings.
One of those strange days.

Thoughts go by like items on an assembly line: too much homework, sunny day, need to find an internship, what’s for dinner.

But then – thoughts I don’t recognize emerge.

A couple strange, vaguely familiar strands. Perhaps from dreams, thoughts that the people close to me are feeling, suppressed childhood memories…or maybe from past lives.

Yet they flow easily between my own normal thoughts, so that it takes intense concentration to catch these thoughts in action, drag them up from the bottom of the ocean of my mind, while they wiggle in attempts to escape.

And then – I’ve lost them.

It’s a bizarre moment when you catch yourself in your thoughts;

Catch a phrase. Catch the voice in your head. It only happens rarely.

Rarely do you pause and think about the act of thinking.

And think about how one day you won’t be thinking,

But the cars will still zoom down Broadway; still barely stopping for annoyed pedestrians.

The light will still be beautiful on the river, in the springtime when the leaves of the elms reflect on the water: a thousand emeralds shining.

The bells will still chime at Union Theological Seminary, while an English class meets outside, because it’s finally reached the 70’s, and one girl will carefully sit down so not to get grass stains on a new spring dress.

Everyone will rush to class, work, home, downtown, uptown. Borough to borough, day to day, the subway spitting people up, and subsequently swallowing them. No stopping, no wrestling the clocks into submission, you can only flow with the current, flow with the current.

And perhaps only one of those people will look up at the sky and smile and feel glad to be alive.
It’s funny how days don’t really exist.

How can they exist, if one week later we don’t remember what we did, wore, ate, said, laughed at.

One year later can’t remember our state of mind.

Ten years later, all we remember is that we went to Barnard, liked it.

100 years later you’re a photograph on a wall that someone passes, and gives ten seconds to wondering who you are, what it was like to go to Barnard in your day.

“Girl sitting on Lehman Lawn, typing on laptop ca. 2010”

A Starter Kit for Collectors: Art Exhibition and Sale A Benefit for A Gathering of the Tribes

Saturday May 1st – Sunday May 16th ,2010
Public preview:
Saturday May 1st 2pm-6pm
Artist reception: Saturday May 1st 7pm-10pm

Tribes Gallery
285 East 3rd Street, 2nd Floor NYC 10009

A Gathering of the Tribes is an arts and cultural organization dedicated to excellence in the arts from a diverse perspective. Located on the Lower East Side of New York City, Tribes has been in existence since 1991.

Saturday May 1st, 2:00 – 6:00 pm : Public preview

Saturday May 1st, 7:00 – 10:00 pm : Artist reception

Sunday May 2, 7:00 –10:00 pm : New music and dance: “Ply Conundrium”

Featuring: patrick brennan compositions/saxophone
Lisle Ellis, Hilliard Greene, David Sidman –guitar, Larry Roland-basses, with special invited guests: Tamango-Tap percussion, Bern Nix-guitar, Patrick Holmes-clarinet

Friday May 7, 6:00 –10:00 pm All Ages+21 to drink $5 for party$10 for open bar:
“Photo-POW presents: POW Debuts the World”

With Photo Slide show & music video presentation from 6-8pm

With BBQ in the Backyard from 8-9pm and live performances from 9-10pm

Featuring: ClockWork Cros, Miz Metro,Circa 95 & MC K Swift (performers subject to change) Evening courtesy of WWW.Photo-Pow.com
“COME AND ENJOY THE SOUNDS OF SUMMER”

Saturday May 8, 6:00 – 10:00 pm Music and Video Saturday Night

New music 7:00 pm with “Cack-A-Lack”

Featuring: Mahlon Hoard–compositions/sax, Justin Veloso–drums, Paul Wheeler–guitar

Video 8:00 – 9:00 pm Featuring video work by:
John Veit: “Corn on Cotton”28min,2002 ,video Documentary

“Mutaints” 10min ,2009 ,animation with a twist
Robert Tanzie Thornton:”Tributes”(trailer /excerpts)10 mins 2003-7
Video Documentary
Joseph Nechvatal

Music 9:00 – 10:00 pm with “Cack-A-Lack”

Saturday May 15, 6:00 –10:00 pm Music and Video Saturday Night: with…

Music 7:00 pm: Cack-A-Lack featuring Mahlon Hoard, Justin Veloso, Paul Wheeler

Video 8:00 – 9:00 pm : John Veit, Robert Tanzie Thornton, Joseph Nechvatal

Music 9:00 pm: Cack-A-Lack

Sunday May 16 finale,7:00 – 10:00 pm

New Music: On’Ka’a Davis Presents D’Juke Music
On’Ka’a Davis—guitar, electric violin Electric Meg Montgomery—electric trumpet, Nick Gianni—saxes and flute, Rhadu Ben Judah—drums, David ‘Riddim-Athon’ Pleasant—drums

Participating Visual Artists:
Torick”TOXIC” Ablack,Charlie Ahearn,John Ahearn,Tomei Arai,Willie Birch, Carol Blank,Andrew Castrucci,Fay Chiang,Gregory Coates,Esperanza Cortes,Thom Corn,Jody Culkin, Peggy Cyphers,Jane Dickson,Norman Douglas,John Drury,Harry Druzd,Stefan Eins,Matt Enger,Dan Enger, Mark Enger,Brigitte Engler,John Farris,Gerald Feldman,Pam Goldman,”DOZE”Green,Gerald Jackson, Nikki Johnson, Steven Lack,Jaunita Lanzo’,Joe Lewis,Karin Luner,Johnny”CRASH” Matos,Jayson Mena,Renny Molenaar, Cyrille Mazzard,Greg Nanney,Joseph Nechvetal,Jondra Nolan,Tom Otterness,Calvin Reid,Huston Ripley, Crosby Romberger, James Romberger,Rick Rodine,Randee Silv,Kiki Smith,John Spencer,Gary Taxali,Robert Tanzie Thornton, Toyo Tsuchiya,, Marguerite Van Cook,John Veit ,Tom Warren,Christopher Wynter., Music/Video/Soundscape Artists: Patrick Brennan,On Davis,Mahlon Hoard,Joseph Nechvetal,, Crosby Romberger,John Zorn

Looking At: Sapphire poem

Looking at: Plate no. 4 “Homicide body of John Rogers W. 134th st., Christensen, October 21,1915, 88311 from EVIDENCE by Luc Sante

Im looking at
the properly dressed big black
hands of death
on the neat tile design
blood on footprints,
the shiny of shoes in corners
the stalwart jaw
of a witness.
Im looking at a century
inching into being
im looking at a photograph
of a black man
sixty five years after slavery-
lying on a floor dead-
hat dropped
like a felt
bomb-
round perfect boulder like it is
in 1915
everything
(nothing
had) happened yet-
give us time
thirty years
the hat
will drop on a little island
in a big city
give us time
and every river
is the seven of Hiroshima.
Im looking at the feet
pointed like poison
like the prince’s sword
to a picture
poured half full like
last nights red wine
the mother, Gertrude
on video tape
the ancient castle
of a drama
now a book report
for school.
The king got killed
in Memphis 1968
poison poured in his ear
by his brother.
Im looking at the square
corners
of a big mans jaw
gaped open the pointed
teeth of death ape-like
in the buck eyes
of permanent surprise
im looking at
the tiles turn to the
chain fence
the german shephard
of a dark afternoon
six million frozen
forever in
the dark nigger night
of the holocaust
blowing like the backhand
of god looking
at a photograph in
the comfortable overcoat
of an automobile moving
past the past
stuck in the rigor mortis
of one black mans body
in America with
his penis outside history
hanging in
the bad light
of magnolia
trees bent to the ground
with the sound
of hat
after velvet hat
crashing like tattoos
in time.

-Sapphire

Frances Chung: A Chinese American Woman’s Plight. By: Susan Yung

the winter wind sits in the living room
so we huddle in the kitchenin our winter coats looking silly
and too cold to do anything
but light a candle eat melon seeds
as I wonder
what do we wear when we go outside?
— poem by Frances Chung, p. 25, 1970
from “Crazy Melon & Green Apples”

On November 8, 2009, I picked up the Village Voice because of its headline “The Great Walls of Chinatown Living in Cubicles @ 81 Bowery” by Elizabeth Dwoskin . It reminded me when while traveling through India, a rich X-boyfriend exclaimed, “How can they live like this?” (see photo-”A Delhi Untouchable”) I smiled & knew how & why because I grew up in Chinatown, NYC. Since then, after making me homeless, the X lives comfortably in Provincetown.

Meanwhile, reading the article, I find the writer makes landlord-tenant relations a Catch-22 even with the intervention of Dept. of Buildings’ evictions and judicial system’s re-installment of tenants. It’s a no win unprofitable game for the Chinese in America. Where are the low-income housings? Ms Dwoskin only describes the Bowery as its traditional vicinity for “losers”….never describing the evictions as a racist act benefiting the landlord. Obviously, it is a continuum battle for low-income families. Now, there is every reason for gentrifying the nabe.
delhi-untouchable.jpeg
An Untouchable in New Delhi, India © photo by Susan L. Yung

“Plenty” in her short life is what she wrote, knowledgably. She was emerging as a public figure to become a spokesperson for life in Chinatown, which is the Chinese immigrant story as reflected like the Jews of Lower East. In 1977, inside a “slum” ghettoized neighborhood, Frances prepared her first manuscript that she had “written a secret book entitled “Crazy Melon”. She submitted to various funding sources for publications and routinely, had been rejected. It would be a social class problem where at that time, (is the norm) … to be reckoned as amateurish writings by elite writers like Kimiko Hahn, graduate of Columbia University, or Kenneth Roth. Nevertheless, by 1980, Frances began to receive a poetry grant from New York State Council on the Arts-Creative Artists Public Service (NYSCCA CAPS) in 1980-81; A New York Times Co Foundation scholarship (1986); and a NYSCA Writer-in-Residence fellowship (1987-1988). This gave her confidence to submit her second manuscript, “Green Apple” for “conventional poetry competitions” such as the publication Walt Whitman Award sponsored by the Academy American Poets in NYC. Her brief poems, short vignettes and prose reflect her precise selection of words. Her sparse lines describes a single Asian woman’s (maybe feminist) subtle thoughts during the Ethnic (Black, Hispanic and Asian) Civil Rights movement of the 60s-80s. Her work is “not prophetic, but the creation of deeper silences in which to safeguard personal or community thought, feeling and relationships from the onslaught of real estate speculation, … exploitation by the garment industry, and the ideology of a nation at war against yet another Asian populace, the Vietnamese.” She never joined a union, a NGO organization or participated in Chinatown worker’s issues. Her sole participation had been in women’s writers groups of LES or whenever they had blossomed in the late 70s. Eventually, such women’s intellectual groups diminished in late 80s. Maybe, she lacked political motivations or to participate in any activities such as attending marches, rallies; demonstrations and other radical/revolutionary changes would stunt her career as educator.

In Frances Chung’s 40 years, she poetically, with a touch of sardonic humor, described the boundaries of NYC’s Chinatown from Canal St to the diverse culture of Lower East Side during the years of 1966-1990. She died in 1990. However, there is only one posthumously book that has been published by Wesleyan College and edited by Walter K. Lew, a poet and Korean-American scholar. He had total access of her two manuscripts to print this singular book entitled “Crazy Melon & Chinese Apple-the Poems of Frances Chung”. The book came out in 2000; 10 years after her tragic death and it took me twenty years later to find the book to peruse. By now, any trace of this poet’s qualitative experiences are forgotten and there are more writers of Asian American descent in NYC capable of writing about the same perpetual struggles as experienced in the 60s & 70s.

The paperback book has 144 pages of Frances’ poems, vignettes and prose writings with 30 pages of Walter K. Lew’s titles of “Commentary”, “About the Text” and “Appendix.” His intensive research and faithful chronology of her writings portrays the writer’s development from adolescent to a matured woman with speculative lovers as perceived by Walter K. Lew. He even directed her cover design that trivializes her manuscript into a small illustration. Frances’ intent is to utilize a Chinese wrapper’s design where she had scotch taped for her front manuscript, “Crazy Melon”. The wrapper enclosed dried sweet plums where Westerners are unfamiliar with its tart sweet taste and flavor. (Hard to explain.) I would prefer if the artwork had been blown-up full size to appreciate the candy wrapper’s artistry since it reflects the art of Asia. The cover’s design is important for marketing of the book’s contents especially if it is a foreign culture to an ignorant mainstream American culture.

Luckily, I had survived NYC’s various stereotypical labels and can enumerate or reflect the similar experiences as well as go beyond the melding compatibilities or incongruence of Eastern (mainland China) and Western cultures due to my various travels to third world nations. I seem to complete the cycle of growing up in a Chinatown and returning to the same ghetto/barrio problems that are also inherent throughout the world.

Frances and I were classmates in Junior High School and High School. I had moved into the Chinatown neighborhood at the age of 12 from 2 years in the Bronx and 10 years in Portland, Oregon, my birth state. NYC’s cultural shock had affected me grandly since my family in Portland, Oregon were the only Chinese living within a mile from another Chinese family. The NYC culture of finding Asian families of 7-10 people living in close vicinities crammed in three room apartments can be disorientating and especially in a classroom of 30 Chinese students who were highly smart with competitive grades. In addition, most of my classmates went to Chinese schools to learn reading and writing calligraphy as well as speak Cantonese from 3:30-5:30 at the Consolidated Benevolent Association on Mott St. Thus their capacities to be studious, smart, intellectually observant, lacking leisure time to enjoy competitive sports, artistic activities, attending social functions and events such as rock concerts, dating, dance mixers, and other social activities to mold and meld into mainstream culture. Instead, they became the model minority for other ethnic groups in NYC. These were high achievers whose parents were employed in the laundries, restaurant businesses and garment factories. There were some students whose parent’s were from Chinatown’s small businesses that lined the streets of Chinatown retaining the village traditions of Mainland China. Rarely, were their parents in the professional professions such as MDs, PhDs, lawyers, professors, architects, engineers, corporations, etc. Thus, the environment and experiences that Frances Chung grew up motivated her to be a role model for her classmates. Being a straight “A” student enabled her to escape a future of poverty. She expresses her hopes, childhood traumas, “observations” of the local, residential eccentrics and/or “eccentric.” happenings She traveled as a tourist or “was it a jet-setter lifestyle”? Upon her return to Chinatown as her home base, Frances makes comparisons of her world wind travels and her life in provincial Chinatown, as cited in the following lines:

The echoes of the night trucks
bouncing off the cobblestones
on Canal Street play on the
silences in my bones. Playing
games with the red and green
light on the corner of Mott and
Canal, we find an excuse to run—
we who know that those who are
brave cross Mott Street on a
diagonal. (page 4)

Her quick terse observations become humorously timeless. She purposely focused on her subjects depending on quick descriptions that embodies the brief moment, lingering the experience with unforgettable words different from her mother tongue. Her sensitive observations can, to a Westerner, be considered neurotic. She could be bipolar, a schizoid silently suffering the contradictions while developing a voice contrary to the Chinese traditions, as well as develop a vocabulary to emote feelings and subtly suggest a precocious mind.

…the young man stopping her in the street to say “Arigato” and then looking hurt when she explained she was not Japanese. And then the man whispered as she walked past on Mott Street “do you ever play with yourself? You and me … I could really sock it to you.”

Friends wrote from Europe wishing her a Happy Valentine’s Day. (p. 41)

…..blue mannequin eye. Some brides stood proudly without
heads, one-armed, even one naked bride with no nipples. (p. 34)

He will jump out of his hospital window. Before
you leave, he will ask you to bring toothpicks the next
time you come. (p.70)

the Mexican night
fresh smell of el campo
luciérnagas (p.118)

Her sharp wit encompasses the years of living in a confined, stifling community describing bitter hardships and taboo traditions that need broken as in:

There is a group of Chinese-American men who think of
themselves as Chinese warriors. They are beautiful
anachronisms. They study the martial arts, practice
calligraphy, consult the I Ching and go to sword flicks to
blow their minds. (p.61)

The reader can decipher double innuendos subtly expressed with select words as in

“…see her taking care of teacups in the
association. She seems imported.” (p.67)

These lines suggest the dormant domesticity of an immigrant woman. Frances abhors the servitude by highlighting the activity and ending in a simple statement. The word “association”, for a Chinese person, automatically indicates the family’s village name of colloquial China and their patriarchal history of migrating to America. It is the alternative social services provided in an insular community behind the gift shops, restaurants, & grocers familiar to tourists. However, due to the Exclusion Act of 1864 the sojourner men had to organize a methodology to legitimize a system of protection for their assimilations and survival in White dominating America. These family associations provided loans for small businesses, shelters for family arrivals, filed paper works for citizenships, provide translators, keep records of village members with same name sakes, locate separated family members, etc.

Often, Frances references the exotic teas, foods: Hispanic and Chinese as only some readers can experience due to their individual family upbringings. She reminisces her childhood of identifying peculiar actions as normal such as “banging on the kitchen table” and observing roaches scattering in seven directions which she states “I must reread “Metamorphosis”. She describes stealing a snail from a grocer’s stall and once in the apartment, “spraying drops of water from our fingers to see if it was home.” (p.28). These childhood memories are unusual little moments of joy for a ghetto child to ruminate.

Frances’ quick observant words express feelings that many Asian artists and writers lack. Most major AA writers only write about their ID crises whereby they are constantly dependent and too busy finding a role model to emulate. For example: for men it would be “Bruce Lee” and for women “Suzie Wong”. There are other occupations to be pre-occupying as filmmakers, photographers, writers, or musicians, poets etc. So in American history Asians will be portrayed or considered as some form of enemy as oppose to being just American. Maybe it is a rites of passage to call a Chink “Chink”, Japanese “Jap” and so on “whatever….” Thus we’ll be stuck as templates Bruce Lees and Suzy Wongs, the fundamental stereotypes for Americans to fall back on and thus stalemating the cultural definitions of Asian Americans. In the following poem, Frances indicates her rebellious attitude, minimizing the words:

We use newspaper for a
tablecloth. And when I
want to make my mother
sad I tell her that I’m
going to cook American
food when I get older. (p.52)

In the afterward section, Walter Lew did an intensive research of Frances short-lived life where many of her poems express the static turmoil of living/growing up in a ghetto and her desires to go beyond the boundaries of Chinatown as well as travel before settling into a sedate profession.

Frances had prepared two manuscripts for publications, “Crazy Melon” and “Chinese Apple”. The latter has “a richer conception of the scope and achievement of Chung’s writing” as described by Lew. He footnoted and charted France’s chronological progress of writing each poem, prose etc. This can be quite obsessive and stringently limiting for further interpretations since we will never witness Frances’ full maturity through her writings. Her early form of expression and early writings of an Asian American woman is obliterated by other living women writers. Frances Chung’s sensitive works precedes the west coast notables Maxine Kingston Hong and Amy Tan. These two women write about the first generation Chinese coping with an unfamiliar culture in a new country while Frances reflects the struggles of living in a ghettoized neighborhood. Her subtle words slowly stings with angry. Unfortunately, she never expressed it through participatory demonstrations, joined any grassroots organizations, be a political activist or bona fide artist. She just became a teacher in the Lower East Side and slowly submitted her ms to various funding sources. It took awhile for recognition but by then it became too late. To know the source of her brain tumor … was it from too much overuse in being a straight A student or the adult stresses of being Asian in a Hispanic community or never understanding a loved one?

In her poems, Frances’ last lines as experienced in the ghetto, constantly stings the mind with ironies that reaches a certain level of timeless miseries. Often it can be stifling and her escape route would be

“…every cockroach that runs across
my mind
whispers that I haven’t seen Peking.” (p. 44)

Here are a few other extracted last lines:

“everything in life being guesswork
cooking without teaspoons
eternal windowshoppers
we women were sometimes like children (p.60)

Chinese New Year …….Banners
across Chinatown. So many dragons to
follow. Oranges to cut. Shrimp chips
flowering. (p. 24)

When I went to JHS 65 on Forsyth St, many of my friends were fascinated with Frances’ straight A grades and her competitiveness to outshine their intelligences. I seemed to only surpass her with my math and history grades. However, I felt her quiet complacent solitude disturbing as an introvert incapable to speak out or make complaints as I became rebellious to NYC’s education system and often spoke my mind to various teachers. Even when we were in Washington HS, an all girl’s school, Frances kept to herself and achieved all the straight A’s. After graduation, she managed to go to an elite school, Smith College with scholarships while I attended Hunter College. After college, I participated in a non-profit cultural organization, Basement Workshop to become an expressive artist. Via this organization, with other peer groups of identical begrudges, we were able to culminate in a Confucius Plaza demonstration as our civil rights movement.

However, Frances shied from such demonstrative activities and would submit her manuscripts to the Basement Workshop in the hopes of publication. The organization was too busy dealing with internal logistics of mobilizing volunteers into a collective consciousness and administering an arts space to prevent street gangs rather than finance a publication. At that time, she had finished her 2 years foray in the Peace Corps situated in Central and South America. In addition, she taught in LES as a trilingual teacher, Spanish, Chinese, & English. Poetry became her outlet of expression and she taught poetry at St. Mark’s Project and Henry St. Settlement. She was able to receive 3 poetry awards: NYSCA CAPS (1980-81), NY Times Co. Foundation scholarship (1986) and a NYSCA Writer-in Residence fellowship (1987-88). Besides South America, she traveled extensively to Europe, Asia and Africa. Frances was slowly becoming acknowledged until she was overtaken by her brain tumor. Thus after her death does her poems become a significant testimony to a life style that is slowly disappearing due to encroaching gentrification of Chinatown after LES’s final gentrification.

I find myself falling into Frances’ affinities and identify closely with her struggles that it often becomes painful to reflect how our lives are parallel of self-destruction and resurrections. However, in the late 80s, Frances fell a victim of an institution’s negligence. Once diagnosed, she underwent surgery. While in a coma, Frances was injected with antibodies that the doctors had unknowingly been unaware of her allergies. During her unconsciousness, she died with the poison burning through her veins. I also had the same allergy reaction when recuperating from surgery and luckily; I was conscience to complain the burning sensation coursing through my veins. The doctors were able to counter the poisonous drug with the correct antibody.

As Frances relies on selected words to describe a lifestyle in Chinatown, I tend to record with a camera, stills and videos. Thus, I been able to also travel, record and compare similarities of foreignness and isolated observations on the hopes that social changes would be evitable, especially in the socio-economic improvements. However, little has evolved through such expressions in the arts to expedite these social changes. As Asians, we are still imbued with stereotypical labels due to mainstream resistances. Recently in the past year of 2008, there had been a rash of fires and evictions occurring in Chinatown. For example, in 2008, on a very cold winter night, prompted by a landlord’s complaints, the Department of Buildings evicted 50 Chinese men from their SRO rooms and relocated them up in the Bronx. These men were unable to read or speak English and were alienated in a Hispanic community. With the assistances of the young determined community activists of Chinese Americans Against Anti-Violence (CAAAV) and the rallying efforts of Chinatown Tenants Union (CTU), it took a year for the men to return to their familiar environment-Chinatown.

There are more Chinese bums
In the neighborhood now. No
one knows where they come from
but they appear with crazy
smiles and unshaven faces.
One of them looks like a poet. (p.19)

Did ALL these poems caused her brain to develop a tumor? Was it the wait and frustration of submitting her ms to publishing houses and the constant rejections? Or the wait until other Asian friends could print them in “another Asian” collective anthology every 10 years. She had been a member of Ordinary Women, Basement Workshop, St Marks Poetry Project, and Henry St Settlement. Like Iris Chang’s tragic suicide in 2004 (a well known published writer of Chinese American History who died at the age of 38. See my written article entitled: Iris Chang: A Deceased Role Model Minority). Both died in the same age range which can be suspiciously speculative. Frances’ goals were the same … to explain 20th century modern hardships in order to become an artistic entity as a writer & poet. In the 21st century, Chinatown is being gentrified where many prime properties are converted to skyscrapers leaving nothing to be preserved or become historic landmarks, to retrace and hide the miseries of the still inherent oppressions of an ethnic immigrant slum life.

Frances Chung subliminal speculative poems & prose writings describe the barrios/ghettoes like Jacob Riis’ photos of LES. She praises or glorifies no mentors, persons, or spiritual beings. The reader is introduced to a lifestyle that Luc Sante, writer of “Low Life”, might write if he was Asian. Frances might be described as the sweet, romantic Asian American “muckrakers” who unlike the anarchist, Emma Goldman, wrote about her present situation in the hopes of being published as a contemporary writer.

Like an American pioneer, Frances Chung’s writings are before her time. Her narrative voice preludes the writings of Amy Tan and Maxine Hong Kingston. Frances’ enduring words have historic significance as her voice transcends and echoes the 20th Century innocence of life in a slum/ghettoe/barrio during an era of restitution and reconstruction of an American eye sore called “oppression and racism” which leads us to our present situation of Age of Terrorism and Anarchism. As gentrification encroaches and eradicates areas of ol’ Chinatown starting from Park Row’s middle class neighborhood to Mott St’s small businesses, Frances words will haunt my generation while the next generation welds with the New Recession with unemployments, scapegoatings, glass ceilings, inflationary rent increases, lack of labor skills, lack of artists reflecting a minorities’ subculture.

RIP, Frances Chung

A Woman’s Right

By Pamela L. Laskin

Mother pray

for freedom

from your body.

March

to the malignant beat

of your battled breath.

No suffragette,

you birthed

a baby

into oblivion

until she

was an adult

who realized

women’s rights

may mean

leaving your mentally ill mother

harnessed like a horse

in her institutional bed,

to rally

and rot.

Cease Fire

To a Friend

You’ve bombed

my occupied territory,

and no matter how much I tell myself

what choice did you have

my boundaries

still bleed,

all the civilians housed in my heart

are displaced;

this land

will never be the same.

Try dressing the amputations

that hang between us.

Poem for Firefly by Poonam Srivastava

Life fly
A day beginning with sun and arching to noon
And then to night, a bloody kiss of other/
Rapid ascension, sudden drops, endless sailing smoothly,
Furtive hand across your thigh
The dark shadow of good-bye rushing into
Roller coaster reds and yellows of
Flight trembling, vibrato just beneath the skin of a cloud
Like death.
A memory in the gauze of a smile
Well rooted in brine well saturated in the stench of
Treachery.
Words pull us
further away from our meaning.
Both orbit first person, singular and plural/
then second person
Singular and then plural.
One and many, constant currents
Within my waters rapid in veins engorged and raging.
Facebook brings all the worlds together/
Nostalgic longings pollinating with present night-mare schemes.
Winter finds me wrapped in summer silks sweating the sex from my pores.
Lesbian woman born woman loving woman whatever the origin or ontology,
Genetic burden carried by innocents thrown with venom.

Life fly
A flight of fancy/
A kissing staircase of lie
Upon lie wavering in dusk/
And dawn/
A stone structure burned
Solid in the heat of noon bright sun/
To turn liquid again as light sinks into horizon.
And night rises like the force of your hand
In between my legs buried deep/
Rubbing my consciousness into ecstasy.
A door bolted iron rusting covered in fall leaves
The handle trips me as I run from you.
My cheek lands hard upon an edge,
The blood salty and warm on my tongue/
Dry cotton fields to the horizon’s palate
As your sharp breath enters my soul through nose, eye
and ear and skin and cunt/
Taut like canvass prepared, dreamt, conjugated in various tongues.
The body knows itself and wills its own existence,
merrily stoic of mind worries and worldly miseries and social injustice.
The body wants to be fed and loved and rested without names/
With food and love’s taste regardless of words/
Unalienable release shared rhythm rocks to rest against.

Fly life
A file of fermenting
Folds fielding conjurers of various camps/
Proclaiming creation in their names.
I know you as the one I touched and felt/
Firm and solid even as we turned to water
Fleeing ourselves onto the softest sheets I’d ever touched.
My web address when the climb gets too rough.

Towards a Post War Language

Towards a Post War Language

by Poonam Srivistava

The time has come        The people said

To talk of other things.         Not of kings and crowns

Of wealth and boundries                     But of life.

It is time to say this loudly                And In every tongue,

Damn the Damners who damn things up

Who hurt the flow so they can       Grow big bellies on the bloody bodies  Of Enemies, perhaps red, perhaps towelheads.

Its time to Damn the Damners who Damn things up.

Blow things up.              Decimate children, people and planet.

Time now to state

We take your language of war        We lay it down by the banks of the              River of Humanity.

We wash your dirty words of collataral damage,                  Of civilian, military, peace zone, strike zone, victory, defeat,

                 Troop, military base, international threat…

We wash your twisted construct of logic       The  ”We are Right and They are Wrong” The “Our way is worth the killing and the dying”          The “Our guns protect our peace protect our children                  Our way of life”

We wash all these lies              In the River of humanity                   And lift the Dams of War

Damnation now to the Damners.

While your war empoverishes us        While your saving graces and bailouts are          Reserved for the big powers of war

The people awaken and take back their voice.       Your words and constructs will be             Absorbed into earth’s rich soil

Broken down by carbon and phosphorous                 Reduced to primal sound.        Set free to swim and fly like fish and dove.

Bearing life’s pain and pleasure                      Without the extra carry on burden of war.

A new language will birth of the released sounds.

Will wander from the hearts and souls to   Bury deep within our one earth’s magma core.  The volcanic heat taking us to rich red rock formation       That freely stand for all life                      For all souls to echo voices against.

Damn the damners whose time is up

To cede to planetary peace        Now no more wage slavery             Debt chains holding us back from        Our true roles as creators all                   Pleasure and pain no longer linked to            Your war machine of invisible slavery.

Our world without war is born

Imagine it.     Visualize it.       It is so.                          Not by making things right.              Not by might over fright.            By the river of humanity                                      As it washes its ears clean of the lies.

Turns its ears over to the loved ones             Turns away from the fear and fearmongerers      That damn us and our homes.

No longer will we feed our truth as grist for the war machine.            Now we work and play for creation of beauty and art

And in the natural pains and pleasures of the cycle of birth and death     The 24 hours of the day      The biorhythm that connects us

We will damn the damners

And free the language of love.

The language of peace.

The langage of humanity post war.

Freedom from their corporate lust.

Freedom from the consumerist diet we have assumed.

Freedom from lies of us and them and words with no meanings like democracy and socialism.

Within the new construct we will build a new economy and a new world

Damn the damners they cannot damn us with our powerful tongues now,

We are in tune with the language of love.

© Poonam Srivastava

A Thousand Ways

To put very simply
There must be a thousand ways
Out here in the ozone

Someone asked me once a long time ago
How one becomes a poet
So I inquired as to had he dreamed that night
To wake up and write it all down
Desperately
Then, soon, I told him
It wouldn’t be long
He’s be dreaming all the time
awake or asleep
Of his thousand ways to die

Do you drink until your belly becomes liquid?
While your muses toast you in adoration
Drafting your demise
Leading you to each of pennance
Over dark thorny paths by your hot sweaty hand
Like a curious child
To your thousand ways to survive

So, count on every jeweled finger
Every tarnished shred of daydreams
Becoming slow running nightmare reality
Give credit to every weary angel
Who lights these paths
With broken glass of your shattered mind
To your own very personal thousand ways to strive

But, when reality threatens to hit
Lucidity kicks in your teeth unexpectedly
Just be well aware and warned of your fate
That when that day comes
Finally bank on a thousand ways to deny, alright?

So, I’ll sit in a bar absently rubbing my dry frozen lips

On velveteen of a thoughtlessly scattered petal
Of a once very plump pink rose
If only to dream of a briefly safe garden
Remembering softness gritting my teeth
Confronted with my empty beer glass
Contemplating a thousand ways
Right now, right here, tonight

Music calls me home to you cold and tired
Laughing at this large ring
On my knobby scarred aching finger
Shining risky attention on all my old broken boned imperfections
When you’re on trial a few times over
Defending your life to its hilt
Sacrificing, endlessly footing the bill
You can’t help but dream each night
Of a thousand ways to thrive, alright?

That crisp scent of fresh money
Sharp and clean as a razor
Fast new cars, fancy tastes, exotic rituals
Accidents and miracles
Enough virgin rope to hang yourself by
On special occasions
Or, for specific escalations of monumental poetic potential
When you are distracted
By your own flow of blood
Glimpses of hot stolen heroes
Raising flames into your flying time
I’m sure you’ll find my love, at least
A thousand ways to live tonight

My Man

With the charisma and finness of a worldly diva, ingenue Alyssa Langworthy continued to stun spectators in the second round of Stockton’s All City Slam this past Friday. Awash with amazement, Judge Chrissy Davis said of Langworthy’s piece, “I feel as if I am listening to a grown woman’s thoughts!” Indeed, all of the judges were floored by Alyssa’s courageous delivery, clever turn of phrase as well as the humility of the poetess. Visitors to tonight and tomorrow’s final rounds can expect even more surprises from Ms. Langworthy.

My Man

Roses are red
And violets are blue,
But his two lips
Can steal mine away and damn day they’d like to
Full and think that smile that makes my tummy tumble
with each dimple that shows
creating crevasses in that cocoa colored skin that would even
make Hershey bars jealous
and I’m already envious
With those hoops he shoots
And the lines he spits always seem to overpower mine
More powerful and hardcore than I will ever be
he’s perfect in every way, yet the only thing perfect about him
are his flaws
making him human
because I’ve already found an immortal’s hand to put my life in
I need a man
One who wants me for me
Not what I have
Not that I have anything
And will love me and hip hug me
Tug my arm along his side going where life leads us
And I’m letting life lead me to him
And this time, maybe it won’t be the wrong one
But the right one
So I write one line each day about the time spent that day
cause maybe that’ll be the day
I’ll find a man stand before me in a crowd of boys
Still haven’t learned to mature and grow in their mind
Think they’re hard
But they haven’t even had it that hard
So how would they even know what hard is
And my man will be strong
Muscles of emotions
And rippling knowledge pectorals
Building bodies of opportunities taken
Connected by neck to a head of open mind leaking
Sad tears and mad tears
Through those stone cold eyes that seem to
Warm my body each time they lock with mine
I want a man who I can converse with
Tell each other of our firsts
And let each other see us at our worst
Hold each other tight and get us through to our bests
Letting fingers interlock
Spelling out our romance with just
Our knuckles
But not just in our knuckles
In the way he holds me tight
And I the way I whisper in his ear
In the way he calls me every day at 4 AM
Wakin’ my sleeping self up just
So I’ll be the first one he talks to that day
And in the way I can call him at 2 AM to say goodnight
And in the way I sit through a season’s worth of Kings games
When he knows I’m a Lakers fan
See this is how my man is
Or will be
When I find him
And you’ve heard anything you like
You can call me, text me 209 – 915 – 2189
Cause I am still lookin out there
For my man

Alyssa Langworthy has been a Stockton, California resident all her life. She started writing her poetry at the age of fifteen and is a sophomore at Cesar Chavez High School in Stockton. She enjoys every aspect of the arts and is currently awaiting her departure to college in two years. She spends her time between school work, her poetry, and acting.